Автор: Борис Иомдин
Гарри Поттер и тайна языков

Серия книг о Гарри Поттере — самая продаваемая в истории. Она переведена на 85 языков, от азербайджанского до японского. Лингвистика просто обязана использовать этот бесценный материал. В этом курсе «роулингвистики» мы сравним переводы «Гарри Поттера», чтобы увидеть, как меняются и влияют друг на друга языки мира и откуда в языках берутся слова.

Чему научитесь:

  1. Обнаруживать родство незнакомых языков даже по небольшим текстам из детской книги и рисовать генеалогическое дерево индоевропейских языков
  2. Определять язык по ключевым словам и буквам и поддерживать разговор о любимом — или ненавидимом! — Гарри Поттере с носителями десятков языков мира
  3. Отличать родственные слова от заимствований и находить общие корни внешне совершенно непохожих слов

Содержание:

Лекция 1. «Гарри Поттер» и родственные языки

  • Какие слова в языках появляются раньше, а какие позже?
  • Какие названия на разных языках будут звучать наиболее похоже: философский камень, тайная комната или кубок огня?
  • Как по этим названиям можно определить степень родства языков?
  • Что такое индоевропейские языки и есть ли в «Гарри Поттере» древние слова, общие для всех индоевропейцев?

Лекция 2. «Гарри Поттер» и славянские языки

  • Как по текстам переводов «Гарри Поттера» определить основные различия славянских языков?
  • Какие слова во всех этих языках звучат одинаково, а какие — везде по-разному, почему так получается?
  • И как переводчики передают волшебные заклинания, спаянные из латыни и английского?

Лекция 3. «Гарри Поттер» и германские языки

  • Правда ли, что «Гарри Поттера» перевели с британского языка на американский?
  • Чем оба эти языка отличаются от немецкого и других германских языков?
  • И как мог выглядеть текст о Гарри Поттере, когда все они еще были единым прагерманским языком?

Лекция 4. «Гарри Поттер» и романские языки

  • Как удалось перевести Гарри Поттера на латынь?
  • Зачем Гарри Поттера переводить на французский, итальянский или испанский — разве носителям всех этих языков недостаточно латинского перевода?
  • И можно ли считать романским языком эсперанто (да, «Гарри Поттера» перевели и на него)?

Лекция 5. «Гарри Поттер» и неиндоевропейские языки

  • Что мы знаем о родстве языков вне Европы и Индии?
  • Как книги о Гарри Поттере выглядят на неевропейских языках Европы, неиндийских языках Индии и языках других стран?
  • Как определить язык по нескольким буквам в названиях этих книг?
Дата последнего обновления: 20 августа 2024

Темы

Другие курсы

Креативное мышление
Креативное мышление
Автор: Игорь Новиков
-8%
Мифы о душе
Мифы о душе
Автор: Игорь Лужецкий
Подробнее
5 500
6 000
Миф как культурный код
Миф как культурный код
Автор: Анна Карасева
-45%
Язык и культурные коды
Язык и культурные коды
Автор: Евгений Стефанский
Подробнее
3 300
6 000
Философия: современный футуризм
Философия: современный футуризм
Автор: Серж Степанищев
-20%
Театр. Основы
Театр. Основы
Автор: Владислава Куприна
Подробнее
3 990
4 990
-70%
Йоргос Лантимос: вертикальный взлет
Йоргос Лантимос: вертикальный взлет
-8%
Расшифровка волшебных сказок
Расшифровка волшебных сказок
Автор: Александра Баркова
Подробнее
5 500
6 000
-8%
Феномен Японии. Искусство, анимация и жизнь, которые удивляют
Феномен Японии. Искусство, анимация и жизнь, которые удивляют
Автор: Анна Голда
Подробнее
5 500
6 000
Назад
Смотреть дальше